Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  092

Inter quae, consternata publi clodi caede re publica, cum senatus unum consulem nominatimque gnaeum pompeium fieri censuisset, egit cum tribunis plebis collegam se pompeio destinantibus, id potius ad populum ferrent, ut absenti sibi, quandoque imperii tempus expleri coepisset, petitio secundi consulatus daretur, ne ea causa maturius et inperfecto adhuc bello decederet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick869 am 20.08.2023
Unter diesen Ereignissen, als die Republik durch die Ermordung des Publius Clodius in Unordnung geraten war und der Senat beschlossen hatte, dass es nur einen Konsul geben solle, und zwar ausdrücklich Gnaeus Pompeius, verhandelte er mit den Volkstribunen, die ihn als Kollegen des Pompeius vorsahen, dass sie vielmehr dem Volk vorschlagen sollten, ihm abwesend, sobald seine Amtszeit zu Ende zu gehen begänne, die Kandidatur für ein zweites Konsulat zu gewähren, damit er nicht aus diesem Grund früher abreise und den Krieg noch unvollendet lasse.

von keno.d am 10.11.2013
Während dieser Ereignisse, nachdem die Ermordung des Publius Clodius den Staat ins Chaos gestürzt hatte und der Senat Pompejus zum alleinigen Konsul gewählt hatte, verhandelte Caesar mit den Volkstribunen, die ihn zum Kollegen von Pompejus machen wollten. Er bat sie, dem Volk stattdessen vorzuschlagen, dass er sich für ein zweites Konsulat bewerben dürfe, während er abwesend sei, sobald sein militärisches Kommando fast beendet wäre. Auf diese Weise müsste er sein Kommando nicht vorzeitig verlassen und einen noch nicht beendeten Krieg aufgeben.

Analyse der Wortformen

absenti
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
censuisset
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
clodi
clodere: EN: close, shut, block up
clodus: EN: limping, lame
coepisset
coepere: anfangen, beginnen
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consternata
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daretur
dare: geben
decederet
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
destinantibus
destinare: bestimmen, beschließen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
et
et: und, auch, und auch
expleri
explere: ausfüllen, erfüllen
ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gnaeum
gnaeus: EN: Gnaeus (Roman praenomen)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inperfecto
inperfectus: EN: unfinished, incomplete
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nominatimque
nominatim: namentlich
que: und
petitio
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
publi
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quandoque
quandoque: irgendeinmal, at whatever time
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secundi
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
senatus
senatus: Senat
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum