Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (2)  ›  074

Ac post nouam adfinitatem pompeium primum rogare sententiam coepit, cum crassum soleret essetque consuetudo, ut quem ordinem interrogandi sententias consul kal.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adfinitatem
adfinitas: EN: relation(ship) by marriage
coepit
coepere: anfangen, beginnen
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crassum
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
essetque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interrogandi
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
nouam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pompeium
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
essetque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogare
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententias
sententiare: EN: decree
soleret
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum