Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (2)  ›  073

Pisonis filiam successuri sibi in consulatu duxit uxorem suamque, iuliam, gnaeo pompeio conlocauit repudiato priore sponso seruilio caepione, cuius uel praecipua opera paulo ante bibulum inpugnauerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.g am 31.12.2018
Er heiratete die Tochter des Piso, die ihm als Konsul nachfolgen sollte, und arrangierte die Verheiratung seiner eigenen Tochter Julia mit Pompejus, nachdem er ihre Verlobung mit Servilius Caepio aufgelöst hatte, der ihn kurz zuvor bei seinen Angriffen gegen Bibulus unterstützt hatte.

von florian.87 am 07.04.2024
Er heiratete die Tochter des Piso, der ihm in der Konsulschaft nachfolgen sollte, und seine eigene Tochter Julia verheiratete er an Gnaeus Pompeius, nachdem er den früheren Verlobten Servilius Caepio abgewiesen hatte, dessen besonders bemerkenswerte Dienste er kurz zuvor bei der Attacke gegen Bibulus genutzt hatte.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bibulum
bibulus: durstig, EN: fond of drinking, ever thirsty
conlocauit
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
cuius
cuius: wessen
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
gnaeo
gnaeus: EN: Gnaeus (Roman praenomen)
inpugnauerat
impugnare: angreifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuliam
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
Pisonis
piso: EN: Piso
pompeio
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
suamque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repudiato
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
sponso
spondere: versprechen, geloben
sponsare: EN: become betrothed/engaged to marry (woman)
sponsum: Gelöbnis, EN: agreement
sponsus: Verlobter, Bräutigam, EN: bridegroom, EN: contract
successuri
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suamque
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum