Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  045

Primo praeturae die quintum catulum de refectione capitoli ad disquisitionem populi uocauit rogatione promulgata, qua curationem eam in alium transferebat; uerum impar optimatium conspirationi, quos relicto statim nouorum consulum officio frequentes obstinatosque ad resistendum concucurrisse cernebat, hanc quidem actionem deposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily.k am 13.04.2020
Am ersten Tag seiner Prätur rief er den fünften Vorschlag zur Wiederherstellung des Kapitols zur Untersuchung des Volkes, mit einem Gesetzentwurf, durch den er die Verwaltung an einen anderen übertragen wollte; aber unterlegen der Verschwörung der Optimaten, die er als zahlreich und hartnäckig zum Widerstand zusammengedrängt erkannte, legte er diese Handlung sofort nieder.

Analyse der Wortformen

Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
praeturae
praetura: Würde eines Prätors in Rom
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
quintum
quinque: fünf
quintum: EN: for the fifth time
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
catulum
catulus: junger Hund, Hündchen
de
de: über, von ... herab, von
refectione
refectio: Wiederherstellung, Besserung
capitoli
capitulum: Köpfchen
capitum: EN: fodder for cattle
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
disquisitionem
disquisitio: Untersuchung
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
uocauit
vocare: rufen, nennen
rogatione
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
promulgata
promulgare: öffentlich anschlagen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
curationem
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, surgical operation, medical care, management, taking charge
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
transferebat
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
uerum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
impar
impar: ungleich
optimatium
optimas: vornehm, patrician
conspirationi
conspiratio: Einigkeit, Verschwörung
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
nouorum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
obstinatosque
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, resolved, resolute
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
resistendum
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
concucurrisse
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
cernebat
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
deposuit
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum