Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (7)  ›  349

Fuerat animus coniuratis corpus occisi in tiberim trahere, bona publicare, acta rescindere, sed metu marci antoni consulis et magistri equitum lepidi destiterunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
antoni
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
coniuratis
coniurare: sich verschwören
coniuratus: vereidigt, vereidigt, EN: conspiring, EN: conspirator
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
corpus
corpus: Körper, Leib
destiterunt
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
equitum
eques: Reiter, Ritter
Fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lepidi
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
marci
marcere: welk sein
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
publicare
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
rescindere
rescindere: aufreißen
sed
sed: sondern, aber
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum