Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  034

Adiecit insuper caesar etiam gladiatorium munus, sed aliquanto paucioribus quam destinauerat paribus; nam cum multiplici undique familia conparata inimicos exterruisset, cautum est de numero gladiatorum, quo ne maiorem cuiquam habere romae liceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic.i am 23.01.2023
Der Kaiser veranstaltete zusätzlich ein Gladiatorenspiel, allerdings mit weniger Kämpferpaaren, als er ursprünglich beabsichtigt hatte. Nachdem er seine Feinde durch die Versammlung einer großen Gruppe von Gladiatoren aus allen Regionen eingeschüchtert hatte, wurde ein Gesetz erlassen, das die Anzahl der Gladiatoren, die jemand in Rom halten durfte, begrenzte.

Analyse der Wortformen

Adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
gladiatorium
gladiator: Gladiator, Fechter
gladiatorius: der Galdiatoren
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
sed
sed: sondern, aber
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
paucioribus
paucus: wenig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
destinauerat
destinare: bestimmen, beschließen
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
nam
nam: nämlich, denn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
multiplici
multiplex: vielschichtig, macherlei, many at once/together
multiplicus: EN: compound, complex, composed of many elements
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
conparata
conparare: EN: prepare, match, couple, pair
inimicos
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
exterruisset
exterrere: Angst machen
cautum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
romae
roma: Rom
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum