Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (7)  ›  325

Quae causa coniuratis maturandi fuit destinata negotia, ne assentiri necesse esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

assentiri
assentire: zustimmen, akzeptieren
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coniuratis
coniurare: sich verschwören
coniuratus: vereidigt, vereidigt, EN: conspiring, EN: conspirator
destinata
destinare: bestimmen, beschließen
destinata: bestimmt, festgesetzt, EN: betrothed female
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, EN: mark/target/goal, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maturandi
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
ne
nere: spinnen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum