Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  032

Aedilis praeter comitium ac forum basilicasque etiam capitolium ornauit porticibus ad tempus extructis, in quibus abundante rerum copia pars apparatus exponeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya847 am 10.09.2022
Der Stadtbeamte schmückte nicht nur den Versammlungsbereich, das Forum und die öffentlichen Hallen, sondern auch das Kapitol mit vorübergehend errichteten Säulengängen, in denen ein Teil der reichhaltigen Vorräte ausgestellt werden konnte.

von victoria.k am 24.07.2023
Der Aedilis schmückte außer dem Comitium, Forum und den Basiliken auch das Kapitol mit zu diesem Anlass errichteten Säulengängen, in denen bei großem Überfluss an Gegenständen ein Teil der Ausstattung ausgestellt werden konnte.

Analyse der Wortformen

Aedilis
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
comitium
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitium: Versammlungsplatz
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
basilicasque
basilica: Basilika, Markthalle, Halle
basilice: EN: royally, in a princely fashion/a magnificent manner
basilicus: EN: royal, princely, magnificent, splendid
que: und
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
ornauit
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
porticibus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
extructis
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
abundante
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
apparatus
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
exponeretur
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum