Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (7)  ›  312

Nec minoris inpotentiae uoces propalam edebat, ut titus amp r ius scribit: nihil esse rem publicam, appellationem modo sine corpore ac specie.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
appellationem
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
corpore
corpus: Körper, Leib
edebat
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inpotentiae
inpotentia: EN: weakness
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
minoris
parvus: klein, gering
propalam
propalam: öffentlich, EN: openly
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
titus
titus: EN: Titus
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum