Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  167

Comitia cum populo partitus est, ut exceptis consulatus conpetitoribus de cetero numero candidatorum pro parte dimidia quos populus uellet pronuntiarentur, pro parte altera quos ipse dedisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe847 am 18.05.2014
Er teilte die Wahlen mit dem Volk, so dass, nachdem die Bewerber um das Konsulat ausgenommen waren, von der verbleibenden Anzahl der Kandidaten für eine Hälfte diejenigen verkündet würden, die das Volk wünschte, und für die andere Hälfte diejenigen, die er selbst bestimmt hatte.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
candidatorum
candidare: EN: make glittering/bright
candidatus: weißgekleidet, Amtsbewerber
cetero
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise
ceterus: übriger, anderer
Comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
conpetitoribus
conpetitor: EN: rival, competitor
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedisset
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dimidia
dimidia: Hälfte, halb
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partitus
partire: teilen, aufteilen, verteilen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pronuntiarentur
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum