Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  166

Senatum suppleuit, patricios adlegit, praetorum aedilium quaestorum, minorum etiam magistratuum numerum ampliauit; nudatos opere censorio aut sententia iudicum de ambitu condemnatos restituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci.k am 14.12.2019
Er ergänzte den Senat, nahm Patrizier auf, erhöhte die Anzahl der Prätoren, Ädilen, Quästoren und selbst der kleineren Magistrate; diejenigen, die durch zensurische Maßnahme entblößt oder von Richtern wegen Wahlbestechung verurteilt worden waren, stellte er wieder her.

von maurice.8982 am 16.04.2017
Er erweiterte die Mitgliedschaft des Senats, fügte neue Patrizier hinzu und erhöhte die Anzahl der Prätoren, Ädilen, Quästoren und kleinerer Beamter. Zudem setzte er diejenigen wieder ein, die ihre Ämter durch zensorische Maßnahmen verloren hatten oder wegen Wahlbetrugs verurteilt worden waren.

Analyse der Wortformen

Senatum
senatus: Senat
suppleuit
supplere: nachfüllen
patricios
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
adlegit
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
praetorum
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
aedilium
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
quaestorum
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
minorum
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
ampliauit
ampliare: vergrößern, vermehren
nudatos
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
censorio
censorius: zensorisch, streng richtend, censorial
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
de
de: über, von ... herab, von
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
condemnatos
condemnare: verurteilen
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum