Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (3)  ›  134

Regnum aegypti uictor cleopatrae fratrique eius minori permisit, ueritus prouinciam facere, ne quandoque uiolentiorem praesidem nacta nouarum rerum materia esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegypti
aegyptus: EN: Egypt
cleopatrae
cleopatra: Kleopatra (ägyptische Königin)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fratrique
frater: Bruder
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
minori
minor: kleiner, geringer, minder
nacta
nancisci: finden, erlangen, bekommen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nouarum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
uiolentiorem
orare: beten, bitten um, reden
minori
parvus: klein, gering
permisit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
praesidem
praeses: schützend, schützend, EN: protector
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quandoque
quandoque: irgendeinmal, EN: whenever, at whatever time
fratrique
que: und
Regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ueritus
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
uictor
victor: Sieger
uiolentiorem
violens: EN: violent
violentus: gewalttätig, EN: violent, vehement, impetuous, boisterous

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum