Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (3)  ›  135

Ab alexandria in syriam et inde pontum transiit urgentibus de pharnace nuntiis, quem mithridatis magni filium ac tunc occasione temporum bellantem iamque multiplici successu praeferocem, intra quintum quam adfuerat diem, quattuor quibus in conspectum uenit horis, una profligauit acie; crebro commemorans pompei felicitatem, cui praecipua militiae laus de tam inbelli genere hostium contigisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
adfuerat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
alexandria
alexandria: EN: Alexandria
bellantem
bellare: Krieg führen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
commemorans
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
contigisset
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
de
de: über, von ... herab, von
diem
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
felicitatem
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
horis
hora: Stunde, Tageszeit
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inbelli
inbellis: EN: unwarlike, peaceful, unfit for war
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
laus
laus: Ruhm, Lob
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
mithridatis
mithridates: EN: Mithridates
multiplici
multiplex: vielschichtig, macherlei, EN: having many twists/turns, EN: multitudinous, many at once/together
multiplicus: EN: compound, complex, composed of many elements
nuntiis
nuntia: Botin, EN: female messenger
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
pompei
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praeferocem
praeferox: sehr wild
profligauit
profligare: niederschlagen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quattuor
quattuor: vier
iamque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quintum
quinque: fünf, EN: five
quintum: EN: for the fifth time
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
successu
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
successus: Erfolg, das Heranrücken, das Anrücken, EN: approach, advance uphill, outcome, success
syriam
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tam
tam: so, so sehr
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transiit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uenit
venire: kommen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urgentibus
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum