Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  131

Varrone in hispania erant, inuasit, professus ante inter suos, ire se ad exercitum sine duce et inde reuersurum ad ducem sine exercitu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.p am 10.09.2022
Als Varros Truppen in Hispanien waren, fiel er ein, nachdem er zuvor unter seinen Männern erklärt hatte, dass er zu einem Heer ohne Anführer gehe und von dort zu einem Anführer ohne Heer zurückkehren werde.

von sara.x am 28.04.2019
Als Varros Truppen in Spanien waren, griff er an, nachdem er seinen Männern zuvor angekündigt hatte, er werde zu einem Heer ohne Befehlshaber ziehen und von dort zu einem Befehlshaber ohne Heer zurückkehren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher (81)
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen) (1)
anus: alte Frau, Greisin; After (1)
duce
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.) (81)
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für (1)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.) (81)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht (81)
exercere: üben, ausüben, trainieren (1)
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht (81)
exercere: üben, ausüben, trainieren (1)
hispania
hispania: Spanien (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf (81)
indere: hineingeben, hineinlegen (1)
indus: indisch, Inder (1)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von (81)
inuasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen (81)
ire
ire: laufen, gehen, schreiten (81)
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas) (1)
professus
profiteri: offen erklären, bekennen (81)
reuersurum
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen (81)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
sine
sine: ohne (81)
sine: ohne (81)
sinere: lassen, zulassen, erlauben (1)
sinus: Busen, Bucht, Krümmung (1)
sinere: lassen, zulassen, erlauben (1)
sinus: Busen, Bucht, Krümmung (1)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum