Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (3)  ›  117

Quidam putant captum imperii consuetudine pensitatisque suis et inimicorum uiribus usum occasione rapiendae dominationis, quam aetate prima concupisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
concupisset
concupere: verlangen, begehren
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
dominationis
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, EN: mastery, power
et
et: und, auch, und auch
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inimicorum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapiendae
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum