Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (5)  ›  237

In postumium prima in acie suos adhortantem instruentemque tarquinius superbus, quamquam iam aetate et uiribus erat grauior, equum infestus admisit, ictusque ab latere concursu suorum receptus in tutum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
adhortantem
adhortari: ermahnen, ermuntern
admisit
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, EN: running to and fro/together, collision, charge/attack, EN: encounter
grauior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
equum
equus: Pferd, Gespann
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ictusque
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infestus
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
instruentemque
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
instruentemque
que: und
receptus
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
superbus
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
suorum
suum: Eigentum
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum