Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  108

Insequenti quoque anno gaio marcello, qui fratri patrueli suo marco in consulatu successerat, eadem temptante collegam eius aemilium paulum gaiumque curionem uiolentissimum tribunorum ingenti mercede defensores parauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.r am 08.10.2015
Im folgenden Jahr versuchte Gaius Marcellus, der seinem Cousin Marcus im Konsulat nachgefolgt war, dieselben Dinge zu unternehmen und sicherte sich durch enorme Bestechungsgelder die Unterstützung seines Amtskollegen Aemilius Paulus sowie des äußerst aggressiven Volkstribunen Gaius Curio.

von hendrik.y am 05.04.2014
Im folgenden Jahr versuchte Gaius Marcellus, der seinem väterlichen Cousin Marcus in der Konsulschaft nachgefolgt war, erneut dasselbe, und er gewann Aemilius Paulus, seinen Amtskollegen, und Gaius Curio, den gewalttätigsten der Volkstribunen, als Verteidiger für eine enorme Bezahlung.

Analyse der Wortformen

aemilium
aemilius: EN: Aemilian
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
curionem
curio: Kurienvorsteher, emaciated
defensores
defensor: Beschützer, Verteidiger
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fratri
frater: Bruder
gaio
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
gaiumque
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Insequenti
insequi: folgen, verfolgen
marcello
marca: Mark
marco
marcere: welk sein
margo: Rand, edge, flange, rim, border
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
parauit
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
patrueli
patruelis: von des Vaters Bruder stammend
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
successerat
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temptante
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uiolentissimum
simus: plattnasig
violens: EN: violent
violentus: gewalttätig, vehement, impetuous, boisterous

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum