Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  081

Ut sibi in curiam praefectum praetori tribunosque militum secum inducere liceret utque rata essent quae procuratores sui in iudicando statuerent, precario exegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.856 am 14.10.2018
Er forderte als Gefallen, dass ihm gestattet werde, den Prätorianerpräfekten und die Militärtribunen mit sich in den Senat zu bringen, und dass die Entscheidungen, die seine Bevollmächtigten bei Gerichtsverhandlungen treffen würden, bestätigt werden.

von kristian.m am 22.05.2021
Er erbat sich als besondere Gunst die Erlaubnis, den Prätorianerpräfekten und die Militärtribunen mit in den Senat zu bringen und die gerichtlichen Entscheidungen seiner Prokuratoren offiziell anerkennen zu lassen.

Analyse der Wortformen

curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exegit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducere
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
iudicando
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
precario
precarius: erbeten, erbeten
procuratores
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sibi
sibi: sich, ihr, sich
statuerent
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunosque
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum