Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  547

Sed ubi tempus fuit, centuriones tribunosque militaris et ipsum praefectum oppidi t.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.t am 08.08.2013
Aber als die Zeit gekommen war, die Zenturionen, Militärtribunen und der Präfekt der Stadt selbst [unvollständig]

von mara.s am 24.04.2014
Aber als die Zeit gekommen war, bestellten sie die Zenturionen, Militärtribunen udn den Stadtkommandanten selbst [unvollständig].

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
tribunosque
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
et
et: und, auch, und auch
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
t
t:
T: Titus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum