Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  075

At in fratris memoriam per omnem occasionem celebratam comoediam quoque graecam neapolitano certamine docuit ac de sententia iudicum coronavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.n am 03.03.2024
Aber zum Gedenken an seinen Bruder brachte er eine griechische Komödie hervor, die bei jeder Gelegenheit gefeiert wurde und beim neapolitanischen Wettbewerb von den Richtern gekrönt wurde.

von jacob968 am 15.06.2018
Um das Andenken seines Bruders zu ehren, brachte er eine griechische Komödie bei einem Wettbewerb in Neapel zur Aufführung und gewann nach Entscheidung der Richter den ersten Preis.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fratris
frater: Bruder
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
per
per: durch, hindurch, aus
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
celebratam
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
comoediam
comoedia: Lustspiel, Komödie
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
graecam
graecus: griechisch
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
de
de: über, von ... herab, von
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
coronavit
coronare: bekränzen, krönen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum