Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  063

Latentem discurrens forte gregarius miles, animadversis pedibus, studio sciscitandi quisnam esset, adgnovit extractumque et prae metu ad genua sibi adcidentem imperatorem salutavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua924 am 20.01.2018
Ein patrouillierender Fußsoldat bemerkte zufällig Füße, die aus einem Versteck herausragten, und als er untersuchte, wer es sei, entdeckte er den Kaiser, der zitternd vor ihm auf die Knie fiel, woraufhin der Soldat ihm den militärischen Gruß entbot.

Analyse der Wortformen

adcidentem
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgnovit
adgnoscere: erkennen, realisieren
animadversis
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
genua
genu: Knie
gregarius
gregarius: zur Herde gehörig
discurrens
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extractumque
extractum: Extrakt
extrahere: herausziehen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
Latentem
latens: verborgen
latere: verborgen sein
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
miles
miles: Soldat, Krieger
pedibus
pes: Fuß, Schritt
prae
prae: vor, bevor, vorn
extractumque
que: und
salutavit
salutare: begrüßen, grüßen
sciscitandi
sciscitari: EN: ask
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum