Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  053

Nam et si paulo serius ad praedictam cenae horam ocurrisset, non nisi aegre et circuito demum triclinio recipiebatur, et quotiens post cibum addormisceret, quod ei fere accidebat, olearum aut palmularum ossibus incessebatur, interdum ferula flagrove velut per ludum excitabatur a copreis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.e am 04.09.2017
Denn selbst wenn er etwas später zur besagten Essenszeit erschienen wäre, wurde er nur mit Mühe und erst nach dem Umkreisen des Speiseliegen aufgenommen, und sooft er nach dem Essen einschlief, was ihm häufig geschah, wurde er mit Oliven- oder Dattenkernen beworfen und manchmal mit einer Rute oder Peitsche wie im Spiel von den Dienern geweckt.

von julie.w am 01.11.2023
Wenn er auch nur leicht verspätet zur vereinbarten Essenszeit erschien, ließen sie ihn nur widerwillig und nach einem Rundgang durch den ganzen Speisesaal hinein, und wann immer er nach dem Essen einnickte (was ihm ziemlich oft passierte), würden die Leute Olivenkerne und Dattelsteine nach ihm werfen, und manchmal würden die Hofnarren ihn spielerisch mit einem Stock oder einer Peitsche wecken.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accidebat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addormisceret
addormiscere: einschlafen
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cenae
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
circuito
circuire: EN: encircle, surround
copreis
coprea: Possenreißer, Spaßvogel, Witzbold
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
excitabatur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
ferula
ferula: Rute, Pfriemenkraut, rod
horam
hora: Stunde, Tageszeit
incessebatur
incessere: EN: assault, attack
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
ludum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
Nam
nam: nämlich, denn
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ocurrisset
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
olearum
olea: Ölbaum
ossibus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
palmularum
palmula: Schaufel des Ruders
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praedictam
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
recipiebatur
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät
si
si: wenn, ob, falls
triclinio
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum