Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  284

Itaque et quasi pro aegro adhuc vota suscepta sunt et inducti per simulationem comoedi, qui velut desiderantem oblectarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix934 am 17.01.2016
Und so vollzogen sie Gelübde, als sei er noch krank, und brachten sogar Schauspieler herbei, die ihn gleichsam unterhalten sollten, als sehne er sich nach Unterhaltung.

von lian.d am 23.07.2015
Und so wurden gleichsam für einen Kranken noch Gelübde dargebracht und Schauspieler durch Vorspiegelung herbeigerufen, die ihn gleichsam in seinem Sehnen unterhalten sollten.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aegro
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
comoedi
comoedus: Komiker
desiderantem
desiderans: EN: greatly desired or missed
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
et
et: und, auch, und auch
inducti
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
oblectarent
oblectare: erfreuen, unterhalten
per
per: durch, hindurch, aus
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quasi
quasi: als wenn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
simulationem
simulatio: Verstellung, deceit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suscepta
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum