Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  276

Non multoque post testamentum etiam conscripsit ac signis omnium magistratuum obsignavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.f am 30.07.2019
Kurz darauf setzte er sein Testament auf und ließ es mit den Siegeln aller Magistrate beglaubigen.

von lijas.j am 03.07.2016
Nicht lange danach verfasste er auch ein Testament und besiegelte es mit den Siegeln aller Magistrate.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
multoque
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
conscripsit
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
obsignavit
obsignare: versiegeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum