Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  261

Nam cum initio recitationis defractis compluribus subsellis obesitate cuiusdam risus exortus esset, ne sedato quidem tumultu temperare potuit, quin ex interuallo subinde facti reminisceretur cachinnosque revocaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.946 am 13.03.2023
Als zu Beginn der Lesung mehrere Sitze unter der Last eines Mannes brachen und dies einen Lachanfall auslöste, konnte er sich auch nach der Beruhigung der Situation nicht beherrschen und brach immer wieder in schallendes Gelächter aus, wenn er sich an das Geschehene erinnerte.

von mira827 am 16.09.2013
Als zu Beginn der Lesung mehrere Sitze durch die Leibesfülle einer bestimmten Person gebrochen waren und Gelächter aufgekommen war, konnte er sich auch nach Beruhigung des Tumults nicht davon abhalten, sich immer wieder an den Vorfall zu erinnern und erneut in schallendes Lachen auszubrechen.

Analyse der Wortformen

cachinnosque
cachinnus: schallendes Gelächter
que: und
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
cuiusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defractis
defringere: abbrechen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exortus
exoriri: EN: come out, come forth
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
interuallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
Nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obesitate
obesus: abgezehrt, fett, wohlbeleibt, wohlgenährt, stout, plump
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quin
quin: dass, warum nicht
recitationis
ion: Isis
recitare: vortragen, vorlesen
reminisceretur
reminisci: sich erinnern
revocaret
revocare: zurückrufen
risus
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln
sedato
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
temperare
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum