Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  252

Descripsitque abundantiam veterum tabernarum, unde solitus esset uinum olim et ipse petere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.h am 22.08.2023
Er beschrieb die vielen alten Tavernen, wo er früher selbst seinen Wein kaufte.

von bennett.z am 03.10.2015
Und er beschrieb die Fülle alter Tavernen, von wo er selbst früher gewohnt war, Wein zu holen.

Analyse der Wortformen

abundantiam
abundantia: das Überfluten, Reichtum, Überfluß, Überfluss, plenty
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
tabernarum
taberna: Wirtshaus, Laden, Bretterbude, Bude, inn
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uinum
vinum: Wein
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum