Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  236

Vnus ex litigatoribus seducto in salutatione affirmavit, vidisse se per quietem occidi eum a quodam; dein paulo post, quasi percussorem agnosceret, libellum tradentem adversarium suum demonstravit: confestimque is pro deprenso ad poenam raptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.833 am 14.09.2018
Während des Morgengrußes nahm einer der Prozessparteien jemanden beiseite und erzählte ihm, er habe in einem Traum gesehen, wie dieser von jemandem ermordet werde. Kurz darauf, als ob er den Mörder erkenne, zeigte er auf seinen Gegner, der gerade eine Eingabe überreichte. Sein Gegner wurde sofort verhaftet und zur Bestrafung abgeführt, als sei er auf frischer Tat ertappt.

von sheyenne.v am 06.01.2016
Einer der Prozessparteien, der während der Morgenbegrüßung beiseitegenommen worden war, versicherte, er habe im Schlaf gesehen, wie er von einer bestimmten Person getötet werde; kurz darauf, als erkenne er den Mörder, zeigte er auf seinen Gegner, der gerade ein Dokument übergab: Und sofort wurde jener zur Bestrafung ergriffen, als sei er auf frischer Tat ertappt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversarium
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
affirmavit
affirmare: versichern, behaupten
agnosceret
agnoscere: anerkennen, realize, discern
confestimque
confestim: unverzüglich, suddenly
que: und
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
demonstravit
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
deprenso
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libellum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
litigatoribus
litigator: Streit, one engaged in a lawsuit
occidi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
per
per: durch, hindurch, aus
percussorem
percussor: Mörder
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quasi
quasi: als wenn
quietem
quies: Erholung, Ruhe
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
raptus
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptus: Entführung, das Abreißen
salutatione
salutatio: Gruß, Begrüßung, Besuch, salutation
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
seducto
seducere: wegführen, abführen, verführen
seductus: zurückgezogen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradentem
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Vnus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum