Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  232

Quasdam insidias temere delatas adeo expavit, ut deponere imperium temptaverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.t am 31.10.2019
Gewisse Verschwörungen, die leichtfertig gemeldet wurden, ängstigten ihn derart, dass er versuchte, die kaiserliche Macht niederzulegen.

von ariana.827 am 19.05.2020
Er wurde so sehr von einigen unbegründeten Verschwörungsgerüchten erschreckt, dass er versuchte, seine Macht abzugeben.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
delatas
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deponere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
expavit
expavescere: zurückschrecken, Angst bekommen, sich entsetzen
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
temptaverit
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum