Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (5)  ›  211

Convivatus est et super emissarium fucini lacus ac paene summersus, cum emissa impetu aqua redundasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aqua
aqua: Wasser
Convivatus
convivare: mit jemandem speisen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
emissarium
emissarium: Abzugsgraben, EN: channel for surplus water, drain, EN: exhaust pipe
emissarius: Spion, EN: emissary. agent, person sent on particular mission
emissa
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fucini
fucus: Orseille (Farbstoff), Drohne
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
redundasset
redundare: überfließen
summersus
summergere: untertauchen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum