Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  021

Verum ne sic quidem quicquam dignitatis assequi aut spem de se commodiorem in posterum facere potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias.a am 28.12.2021
Aber selbst dann konnte er weder Ansehen gewinnen noch die Erwartungen anderer über sich verbessern.

von fillip.l am 05.03.2014
Aber nicht einmal so konnte er etaws von Würde erreichen oder eine günstigere Hoffnung für sich selbst in der Zukunft schaffen.

Analyse der Wortformen

assequi
assequi: einholen, erreichen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commodiorem
commodus: bequem, angemessen, vollständig
de
de: über, von ... herab, von
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spem
spes: Hoffnung
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum