Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (4)  ›  190

Maxime interesset, dandamque ceteris veniam talium coniugiorum, quae ad id tempus incesta habebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceteris
ceterus: übriger, anderer
coniugiorum
coniugium: Ehe, Verbindung
dandamque
dare: geben
habebantur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
incesta
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incestare: EN: pollute, defile
incestus: befleckt, Geschlechtsverkehr, EN: unchaste
interesset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
dandamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
talium
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum