Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  182

Priorem, quod parentes eius augustum offenderant, virginem adhuc repudiavit, posteriorem ipso die, qui erat nuptiis destinatus, ex valitudine amisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.956 am 26.05.2020
Seine erste Verlobte verstieß er, während sie noch Jungfrau war, weil deren Eltern Augustus beleidigt hatten, und die zweite verlor er an eine Krankheit an jenem Tag, der für ihre Hochzeit vorgesehen war.

von theresa.n am 14.10.2022
Die Erstere verstieß er noch als Jungfrau, weil ihre Eltern Augustus beleidigt hatten, die Letztere verlor er am selben Tag, der für die Hochzeit bestimmt war, durch Krankheit.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
amisit
amittere: aufgeben, verlieren
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
destinatus
destinare: bestimmen, beschließen
destinatus: bestimmt, festgesetzt
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
offenderant
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
posteriorem
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
Priorem
prior: früher, vorherig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repudiavit
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
valitudine
valitudo: EN: good health, soundness
virginem
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum