Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  181

Sponsas admodum adulescens duas habuit: aemiliam lepidam augusti proneptem, item liviam medullinam, cui et cognomen camillae erat, e genere antiquo dictatoris camilli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.z am 21.12.2018
Als er noch sehr jung war, hatet er zwei Ehefrauen: Aemilia Lepida, die eine Urenkelin des Augustus war, und Livia Medullina, die auch Camilla genannt wurde und aus der alten Familie des Diktators Camillus stammte.

von xenia.937 am 20.01.2019
Als er sehr jung war, hatte er zwei Ehefrauen: Aemilia Lepida, die Urenkelin des Augustus, und auch Livia Medullina, der auch der Beiname Camilla gegeben war, aus der alten Familie des Diktators Camillus.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
aemiliam
aemilius: EN: Aemilian
antiquo
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
camillae
camilla: EN: handmaiden/female of unblemished character attendant in religious ceremonies
camilli
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
cognomen
cognomen: Beiname
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
dictatoris
dictator: Diktator
duas
duo: zwei, beide
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lepidam
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
medullinam
medulla: Mark, kernel
proneptem
proneptis: Urenkelin
Sponsas
spondere: versprechen, geloben
sponsa: Verlobte, Braut
sponsare: EN: become betrothed/engaged to marry (woman)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum