Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  168

Viatores ne per italiae oppida nisi aut pedibus aut sella aut lectica transirent, monuit edicto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.p am 20.04.2021
Er erließ ein Edikt, das besagte, dass Reisende italienische Städte nur zu Fuß, in einer Sänfte oder in einer Tragbahre durchqueren durften.

von daria.z am 20.11.2022
Die Reisenden warnte er durch Erlass, dass sie die Städte Italiens nur zu Fuß, auf dem Sattel oder in der Sänfte durchqueren dürften.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
italiae
italia: Italien
lectica
lectica: Tragebrett, Sänfte
monuit
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
per
per: durch, hindurch, aus
pedibus
pes: Fuß, Schritt
sella
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
transirent
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
Viatores
viator: Wanderer, Pilger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum