Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (2)  ›  081

Iterum cum praeter locros regium pedibus iret et prospectis biremibus pompeianis terram legentibus, suas ratus, descendisset ad litus, paene exceptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
biremibus
biremis: zweiruderig, EN: bireme, vessel having 2 oars to each bench/2 banks of oars, EN: two-oared
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
descendisset
descendere: herabsteigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exceptus
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
iret
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
Iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
legentibus
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
pedibus
pes: Fuß, Schritt
pompeianis
pompeianus: Pompejaner, EN: Pompeian
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
prospectis
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
ratus
ratus: berechnet, gültig
regium
regius: königlich
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
regium
rex: König
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terram
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum