Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  594

Adiecit et libertorum servorumque nomina, a quibus ratio exigi posset.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia.k am 18.02.2021
Er fügte auch die Namen der Freigelassenen und Sklaven hinzu, die zur Rechenschaft gezogen werden könnten.

von konrad945 am 11.08.2024
Er fügte auch die Namen von Freigelassenen und Sklaven hinzu, von denen eine Rechenschaft gefordert werden konnte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
exigi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
libertorum
libertus: Freigelassener
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
servorumque
que: und
servus: Diener, Sklave

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum