Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  585

Reliquias legerunt primores equestris ordinis, tunicati et discincti pedibusque nudis, ac mausoleo condiderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie.t am 29.05.2015
Die Anführer der Ritter sammelten die Überreste, während sie einfach in lockeren Tuniken und barfuß gekleidet waren, und legten sie dann in einem Grabmal zur Ruhe.

von eliana.e am 18.03.2019
Die führenden Männer des Reitersstandes sammelten die Überreste, in Tuniken gekleidet, ungegürtet und barfuß, und legten sie in ein Mausoleum.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
condiderunt
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
discincti
discinctus: ungegürtet
equestris
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
et
et: und, auch, und auch
legerunt
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mausoleo
mausoleum: EN: Mausoleum (magnificent tomb of Mausolus)
nudis
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pedibusque
pes: Fuß, Schritt
que: und
primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
Reliquias
reliquia: Überrest, Rest
tunicati
tunicatus: mit der Tunika bekleidet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum