Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  564

Sed et ceteros continuos dies inter varia munuscula togas insuper ac pallia distribuit, lege proposita ut romani graeco, graeci romano habitu et sermone uterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.a am 23.06.2014
In den folgenden Tagen verteilte er neben verschiedenen kleinen Geschenken auch Togen und griechische Umhänge, eine Regel aufstellend, dass Römer wie Griechen und Griechen wie Römer gekleidet und sprechend sein sollten.

von tim.824 am 06.10.2018
Aber auch an den folgenden aufeinanderfolgenden Tagen verteilte er unter verschiedenen kleinen Geschenken zusätzlich Togen und Pallien, wobei ein Gesetz vorgeschlagen wurde, dass die Römer Griechisch und die Griechen römische Kleidung und Sprache verwenden sollten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ceteros
ceterus: übriger, anderer
continuos
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
dies
dies: Tag, Datum, Termin
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
et
et: und, auch, und auch
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
graeco
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
habitu
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
munuscula
munusculum: kleines Geschenk
pallia
palliare: EN: disguise
pallium: griechischer Mantel, coverlet
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
romani
romanus: Römer, römisch
romano
romanus: Römer, römisch
Sed
sed: sondern, aber
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
togas
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uterentur
uti: gebrauchen, benutzen
varia
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum