Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (6)  ›  273

Fit sermo inter eos, et invitatio ut graeco more biberetur; hortatur hospes, poscunt maioribus poculis, celebratur omnium sermone laetitiaque convivium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

biberetur
bibere: trinken
celebratur
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
graeco
graecus: griechisch
et
et: und, auch, und auch
Fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
graeco
graecus: Grieche; griechisch
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
invitatio
invitatio: Einladung
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laetitiaque
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
poculis
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
poscunt
poscere: fordern, verlangen
laetitiaque
que: und
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum