Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  546

In secessu apolloniae theogenis mathematici pergulam comite agrippa ascenderat; cum agrippae, qui prior consulebat, magna et paene incredibilia praedicerentur, reticere ipse genituram suam nec velle edere perseverabat, metu ac pudore ne minor inveniretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentin.g am 01.10.2024
In einem Rückzugsort von Apollonia war er mit Agrippa als Begleiter in die Sternwarte des Mathematikers Theogenes gestiegen; während Agrippa, der zuerst befragt wurde, große und fast unglaubliche Dinge vorhergesagt bekam, beharrte er selbst darauf, über seine eigene Geburtstafel zu schweigen und sie nicht offenbaren zu wollen, aus Furcht und Scham, er könnte als geringer befunden werden.

von nicole964 am 08.08.2022
Während seines Aufenthalts in Apollonia stieg er mit Agrippa in die Werkstatt des Mathematikers Theogenes hinauf. Als Agrippa, der zuerst befragt wurde, erstaunlich gute Vorhersagen erhielt, die fast zu gut schienen, um wahr zu sein, schwieg er über sein eigenes Horoskop und weigerte sich, es zu teilen, aus Angst und Scham, dass seine Vorhersagen möglicherweise weniger beeindruckend sein könnten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agrippa
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
ascenderat
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
genituram
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
comite
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
consulebat
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
edere
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incredibilia
incredibilis: unglaublich
inveniretur
invenire: erfinden, entdecken, finden
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mathematici
mathematicus: mathematisch
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
paene
paene: fast, beinahe, almost
minor
parvus: klein, gering
pergulam
pergula: Vorbau, booth/stall/shop
perseverabat
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
praedicerentur
praedicere: prophezeien, mention in advance
prior
prior: früher, vorherig
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reticere
reticere: stillschweigen
secessu
secedere: weggehen
secessus: das Fortgehen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum