Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  547

Qua tamen post multas adhortationes vix et cunctanter edita, exilivit theogenes adoravitque eum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin.e am 07.06.2016
Nach vielen Ermutigungen, als es endlich mit großer Zögerlichkeit hervorgebracht wurde, sprang Theogenes auf und verbeugte sich vor ihm.

von domenick903 am 14.09.2020
Welcher jedoch nach vielen Ermahnungen kaum und zögernd hervorgebracht, sprang Theogenes auf und betete ihn an.

Analyse der Wortformen

Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
adhortationes
adhortatio: Aufmunterung, Ermahnung
vix
vix: kaum, mit Mühe
et
et: und, auch, und auch
cunctanter
cunctanter: EN: hesitantly, slowly, with delay/hesitation
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
exilivit
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
adoravitque
adorare: anbeten, verehren
que: und
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum