Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  498

Notavi et in chirographo eius illa praecipue: non dividit verba nec ab extrema parte versuum abundantis litteras in alterum transfert, sed ibidem statim subicit circumducitque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.b am 08.04.2018
Ich bemerkte besonders in seiner Handschrift Folgendes: Er teilt Wörter nicht und überträgt überschüssige Buchstaben nicht vom Zeilenende auf die nächste Zeile, sondern platziert sie sofort direkt darunter und umzeichnet sie.

von kristof.857 am 19.04.2014
Ich bemerkte insbesondere folgende Merkmale in seiner Handschrift: Er teilt Wörter nicht und überträgt keine zusätzlichen Buchstaben vom Zeilenende in die nächste Zeile, sondern schreibt sie sofort darunter und umkreist sie.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abundantis
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundantis: reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
chirographo
chirographon: EN: own handwriting
chirographum: eigene Handschrift
chirographus: EN: own handwriting
circumducitque
circumducere: herumführen, betrügen
que: und
dividit
dividere: teilen, trennen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
ibidem
ibidem: an derselben Stelle, ebenda, am selben Or, daselbst
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litteras
littera: Buchstabe, Brief
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Notavi
notare: bezeichnen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
sed
sed: sondern, aber
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
subicit
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
transfert
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
versuum
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum