Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (10)  ›  498

Notavi et in chirographo eius illa praecipue: non dividit verba nec ab extrema parte versuum abundantis litteras in alterum transfert, sed ibidem statim subicit circumducitque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abundantis
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig, EN: abundant
abundantis: reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
chirographo
chirographon: EN: own handwriting
chirographum: eigene Handschrift, EN: own handwriting
chirographus: EN: own handwriting
circumducitque
circumducere: herumführen, betrügen
dividit
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
ibidem
ibidem: an derselben Stelle, ebenda, am selben Or, daselbst, EN: in that very place
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litteras
littera: Buchstabe, Brief
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Notavi
notare: bezeichnen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise, EN: especially
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
circumducitque
que: und
sed
sed: sondern, aber
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
subicit
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
transfert
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
versuum
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum