Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (10)  ›  486

Unus liber exstat scriptus ab eo hexametris versibus, cuius et argumentum et titulus est sicilia ; exstat alter aeque modicus epigrammatum, quae fere tempore balinei meditabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
argumentum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema, EN: proof, EN: trick
balinei
balineum: Badezimmer, Bad
cuius
cuius: wessen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
epigrammatum
epigramma: Inschrift, EN: inscription/epitaph, EN: inscription/epitaph
epigrammatum: EN: inscription/epitaph
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstat
exstare: hervorstehen
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hexametris
hexameter: sechsfüßig, EN: hexameter, EN: hexameter line
hexametrus: EN: hexameter, EN: hexameter line
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
meditabatur
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
modicus
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scriptus
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
titulus
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
versibus
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum