Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  481

Nam deinceps neque in senatu neque apud populum neque apud milites locutus est umquam nisi meditata et composita oratione, quamvis non deficeretur ad subita extemporali facultate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.r am 02.08.2015
Von da an sprach er weder im Senat noch vor dem Volk noch vor den Soldaten je anders als mit einer vorbereiteten und sorgfältig ausgearbeiteten Rede, obwohl es ihm nicht an Fähigkeit zur spontanen Rede in unerwarteten Situationen mangelte.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
umquam
umquam: jemals
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
meditata
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
et
et: und, auch, und auch
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
deficeretur
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
extemporali
extemporalis: unvorbereitet, aus dem Stegreif, extempore, ad-lib
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum