Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (9)  ›  424

Habitavit primo iuxta romanum forum supra scalas anularias, in domo quae calvi oratoris fuerat; postea in palatio, sed nihilo minus aedibus modicis hortensianis, et neque laxitate neque cultu conspicuis, ut in quibus porticus breves essent albanarum columnarum et sine marmore ullo aut insigni pavimento conclavia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
albanarum
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white (color), EN: projection-screen
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
anularias
anularius: zum Siegelring gehörig, EN: ring-maker, EN: connected with (signet) ring-makers
hortensianis
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
breves
brevis: kurz
calvi
calere: heiß sein, warm sein
calvere: EN: be bald/hairless, EN: deceive, intrigue/use subterfuge/tricks against
calvire: EN: deceive, intrigue/use subterfuge/tricks against
calvus: kahl, glatzköpfig, EN: bald, bald-headed, EN: bald person
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
columnarum
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, EN: column/pillar (building/monument/pedestal/waterclock), post/prop, EN: stanchion (press/ballista)
columnar: EN: marble quarry
columnaris: EN: rising in form of a pillar, pillar-like, columnar
conclavia
conclave: Gemach, EN: room, chamber
conspicuis
conspicuus: sichtbar, auffallend, EN: visible, clearly seen, in sight/full view
cultu
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
Habitavit
habitare: wohnen, bewohnen
hortensianis
hortensis: EN: grown in gardens
hortensium: EN: garden herb
hortensius: zum Garten gehörig, EN: grown in gardens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insigni
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
laxitate
laxitas: Geräumigkeit, EN: roominess, largeness
marmore
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
modicis
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
albanarum
naris: Nasenloch, Nase
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
oratoris
orator: Redner, Sprecher
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pavimento
pavimentum: Estrich, Fußboden
porticus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
postea
postea: nachher, später, danach
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanum
romanus: Römer, römisch
scalas
scala: Leiter
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
ullo
ullus: irgendein
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum