Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  403

Antonius super festinatas liviae nuptias obiecit et feminam consularem e triclinio viri coram in cubiculum abductam, rursus in convivium rubentibus auriculis incomptiore capillo reductam; dimissam scriboniam, quia liberius doluisset nimiam potentiam paelicis; condiciones quaesitas per amicos, qui matres familias et adultas aetate virgines denudarent atque perspicerent, tamquam toranio mangone vendente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou968 am 03.08.2022
Antonius kritisierte Augustus dafür, Livia überstürzt geheiratet zu haben und eine Konsulsfrau mitten vor aller Augen aus dem Speisesaal in ein Schlafzimmer geführt zu haben, um sie dann mit geröteten Ohren und zerzausten Haaren zurück zur Dinnerparty zu bringen. Er tadelte ihn auch dafür, sich von Scribonia geschieden zu haben, weil sie sich zu offen über den übermäßigen Einfluss seiner Geliebten beschwert hatte, und dafür, seine Freunde potenzielle Ehefrauen wie Sklaven untersuchen zu lassen, indem sie verheiratete Frauen und reife Jungfrauen entkleideten und begutachteten - ganz wie der Sklavenhändler Toranius es getan hätte.

von leyla.915 am 05.08.2017
Antonius erhob Einwände gegen die überstürzte Heirat Livias und dass eine Frau konsularischen Ranges vor aller Augen aus dem Speisesaal ihres Mannes in die Schlafkammer geführt und dann mit geröteten Ohren und zerzaustem Haar wieder zum Gelage zurückgebracht wurde; dass Scribonia entlassen worden sei, weil sie zu frei über die übermäßige Macht einer Mätresse geklagt habe; dass Bedingungen durch Freunde gesucht wurden, die Familienmütter und herangewachsene Jungfrauen entblößten und inspizierten, ganz wie ein Sklavenhändler beim Verkauf.

Analyse der Wortformen

abductam
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
adultas
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
Antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auriculis
auricula: Öhrchen, Ohr
capillo
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consularem
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
denudarent
denudare: entblößen, offenbaren, das letzte Hemd verlieren
dimissam
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
doluisset
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
feminam
femina: Frau
feminus: weiblich
festinatas
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incomptiore
incomptus: ungepflegt
liberius
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mangone
mango: betrügerischer Verkäufer
matres
mater: Mutter
nimiam
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
obiecit
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
incomptiore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
paelicis
paelex: Nebenfrau, Geliebte
per
per: durch, hindurch, aus
perspicerent
perspicere: durchschauen, erkennen
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
quaesitas
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
reductam
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
rubentibus
rubens: rot
rubere: rot sein
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
triclinio
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa
vendente
vendere: verkaufen, absetzen
viri
vir: Mann
virgines
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
viri
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum