Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  038

Utque primum occisum eum heredemque se comperit, diu cunctatus an proximas legiones imploraret, id quidem consilium ut praeceps inmaturumque omisit, ceterum urbe repetita hereitatem adiit, dubitante matre, vitrico vero marcio philippo consulari multum dissuadente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina.c am 27.10.2024
Und sobald er ihn getötet und sich selbst als Erben entdeckt hatte, zögerte er lange, ob er die nächstgelegenen Legionen anrufen sollte; diesen Plan allerdings als überstürzt und verfrüht verwarf er, kehrte dann in die Stadt zurück und trat das Erbe an, während seine Mutter zweifelte und sein Stiefvater Marcius Philippus, ein Konsul, ihn nachdrücklich davon abhielt.

von anabelle.p am 30.11.2023
Als er von der Ermordung erfuhr und erfuhr, dass er zum Erben ernannt worden war, zögerte er lange, ob er die nächstgelegenen Legionen um Unterstützung bitten sollte. Er verwarf diesen Plan als zu vorschnell und verfrüht. Stattdessen kehrte er nach Rom zurück und trat das Erbe an, trotz der Zweifel seiner Mutter und der starken Einwände seines Stiefvaters, des ehemaligen Konsuls Marcius Philippus.

Analyse der Wortformen

adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten (81)
an
an: etwa, ob, oder (81)
ceterum
ceterum: übrigens (81)
ceterus: übriger, anderer (3)
comperit
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen (81)
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss (27)
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul (27)
cunctatus
contari: EN: inquire, impede, hold up (81)
cunctatus: vorsichtig (3)
dissuadente
dissuadere: widerraten (81)
diu
diu: lange, lange Zeit (81)
DIV: 504, fünfhundertvier (1)
dubitante
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen (81)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
heredemque
heres: Erbe (81)
que: und (81)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
id: das (1)
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats (1)
imploraret
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen (81)
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten) (81)
marcio
martius: dem Mars gehörig (27)
marcere: welk sein (1)
matre
mater: Mutter (81)
multum
multum: Vieles (81)
multus: zahlreich, viel (3)
multi: Menge, Vielzahl (1)
occisum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen (27)
omisit
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen (81)
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings) (27)
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong (81)
primum
primum: zuerst, als erster, erst (81)
primus: Erster, Vorderster, Anführer (3)
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (3)
proximas
proximus: der nächste (81)
proximare: EN: come/draw near, approach (1)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)
repetita
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen (81)
repetitus: EN: repeated (3)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat (81)
verum: Wahrheit, Realität, Fakt (3)
verus: wahr, echt, wirklich (3)
vitrico
vitricus: Stiefvater (27)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum