Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  034

Quadriennio post virili toga sumpta, militaribus donis triumpho caesaris africano donatus est, quanquam expers belli propter aetatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anton.933 am 19.03.2015
Vier Jahre nach dem Ablegen der Männertoga erhielt er militärische Auszeichnungen während Caesars Triumph für den afrikanischen Feldzug, obwohl er aufgrund seines Alters noch nicht an Kampfhandlungen teilgenommen hatte.

Analyse der Wortformen

aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
africano
africanus: EN: African;
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
donatus
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, present
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expers
expers: unteilhaftig
militaribus
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
Quadriennio
quadriennium: vier Jahre
quanquam
quanquam: EN: though, although
sumpta
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
virili
virilis: männlich, virile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum