Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  029

Infanti cognomen thurino inditum est, in memoriam maiorum originis, vel quod regione thurina recens eo nato pater octavius adversus fugitivos rem prospere gesserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.8833 am 17.11.2021
Dem Säugling wurde der Beiname Thurinus gegeben, zum Gedenken an die Herkunft der Vorfahren, oder weil in der Thurier Region, kurz nach seiner Geburt, Vater Octavius gegen flüchtige Sklaven erfolgreich Angelegenheiten geführt hatte.

von timm828 am 26.10.2021
Dem Baby wurde der Name Thurinus gegeben, entweder zum Gedenken an die Herkunft seiner Familie oder weil sein Vater Octavius kurz nach seiner Geburt einen Sieg über entlaufene Sklaven in der Region Thurii errungen hatte.

Analyse der Wortformen

Infanti
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
cognomen
cognomen: Beiname
thurino
thus: EN: frankincense
inditum
indere: hineingeben, hineinlegen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
originis
origo: Ursprung, Quelle
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
thurina
thus: EN: frankincense
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nato
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
pater
pater: Vater
octavius
octavius: EN: Octavius
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
fugitivos
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
gesserat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum