Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  286

Et quo celerius ac sub manum adnuntiari cognoscique posset, quid in provincia quaque gereretur, iuvenes primo modicis intervallis per militaris vias, dehinc vehicula disposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.943 am 04.03.2017
Um schnellere und unmittelbarere Berichterstattung und Kenntnisnahme dessen zu ermöglichen, was in jeder Provinz geschah, richtete er ein System junger Kuriere in regelmäßigen Abständen entlang der Militärstraßen ein, die er später durch Fuhrwerke ersetzte.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sub
sub: unter, am Fuße von
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
adnuntiari
adnuntiare: EN: announce, say, make known
cognoscique
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
que: und
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
gereretur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
modicis
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
intervallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
per
per: durch, hindurch, aus
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
dehinc
dehinc: von hier aus, seitdem, henceforth, from here/now on, after that, thereupon
vehicula
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
disposuit
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum